"I just want you to be happy."
「君には幸せになってもらいたい」



テルマ&ルイーズ 」 Trailer

"I just want you to be happy."
「君には幸せになってもらいたい」
テルマ&ルイーズ

テルマ&ルイーズ
Thelma & Louise (米、1991)
リドリー・スコット監督
出演:
スーザン・サランドン、
ジーナ・デイビスほか

 

テルマはアーカンソーで暮らす平凡な主婦。
短気で幼稚でわがままな男ダリルと不幸な結婚生活を送っている。

テルマの親友ルイーズは世慣れた中年の独身女性で、町のカフェでウエイトレスとして働いている。
彼女も誠実だが一向に腰を落ち着けようとしないミュージシャンの恋人ジミーに、不満を覚え始めていた。

   

シネマ英語コラム

つぶやいてます。

シネマ英語の基礎知識から、為になる話、ウラ話。うーん、なんだか映画館に行きたくなってきました。

公式アカウント
@cinemaeigo では、シネマ英語の決めゼリフをどんどんつぶやいています。フォローミー!

そんな2人が週末を利用して現実逃避の旅に出かけた。

だが、立ち寄った安酒場でテルマを犯そうとした男をルイーズが撃ち殺してしまったことから、果てしない逃亡の旅が始まることになる。

このセリフは、逃亡先にやってきたジミーがルイーズの身を案じて言ったもの。
人の幸せを願う際に使われるもっともポピュラーな表現の一つです。

   

just 「まさに、まさしく」

want 「欲しい」  "want A to - "のかたちで、「Aに - してもらいたい」

happy 「幸福な、愉快な、楽しい」

 

 

もともと「欲しい」という意味の wantは、そこから応用的に意味が広がって、いろいろな場面で使われます。

 

This wants washing.
(これは洗濯することを欲している=洗濯が必要だ)

She wants coolness.
(彼女は冷静さが欲しい=冷静さが欠けている)

I want to be his girl.
(彼の彼女であることが欲しい=彼の恋人になりたい)

I want you to take me to the station.
(駅まで連れて行ってくれない?)

 

ただし、最後の例はざっくばらんな調子なので、親しい友達にはこれでいいでしょうが、相手によってはもっと丁寧な言い方をしなければなりません。例えば

I would appreciate it if you could take me to the station.
(駅まで連れて行っていただけるとありがたいのですが)

 

TOPへ
心癒されるセリフ集 / 元気が出る言葉たち
愛は限りなく、そして… / 人生とは?生きるとは?

コラム / 収録作品一覧 / このサイトについて