"Best buddies trust each other."
「親友は互いに信じあうもの」



スクービー・ドゥー」 Trailer

"Best buddies trust each other."
「親友は互いに信じあうもの」
スクービー・ドゥー

スクービー・ドゥー
Scooby-Doo (米、2002)
ラージャ・ゴスネル監督
出演:
マシュー・リラード、
フレディ・プリンズJr.ほか

 

かつて世にも不思議な怪奇現象を次々に解決に導いていた、4人組と1匹の犬 スクービー・ドゥーは、ある事件をきっかけに、仲間割れして音信普通の間柄になっていた。

しかし、そんな4人と1匹が偶然、空港で再会する。
彼らは同じ依頼主からそれぞれに招待状を受け取っていたのである。

その行き先は、多くの若者達でにぎわう美しい浜辺のレジャーアイランド。

シネマ英語コラム

つぶやいてます。

シネマ英語の基礎知識から、為になる話、ウラ話。うーん、なんだか映画館に行きたくなってきました。

公式アカウント
@cinemaeigo では、シネマ英語の決めゼリフをどんどんつぶやいています。フォローミー!

とはいえ、最近この島では幽霊騒ぎが頻発し、
客に被害が出始めていた。

そこで困った島のオーナーが、カレラに調査を依頼したというわけだった…。

このセリフは、幽霊に捕まり、催眠術をかけられたスクービー・ドゥーの目をなんとか覚まそうと、シャギーが必死に声をかけているときに使ったもの。
悩んでいる友人に、力になろうと悩みの原因を聞き出したりする場合に使ってみたい表現です。

 

・best 「最も良い、最上の」

・buddies buddy(友達、親友)の複数形
 buddyには、他に「エイズ患者のボランティア介護者」の意も

・trust 「信頼をおく、信用して任せる」

・each 「おのおの、めいめい」
 each other 「お互いを、お互いに」

 

bestを名詞にして使ったことわざに、こんなものがあります。

All is for the best. 
(すべては最善のため=何ごとも天の配剤)

では、bestが「最上」なら「最上の次の2番目」は何というでしょう?

the next best thing (次善)ですね。というわけで、bestや last(最後の)など、そのなかに「最も - 」という意味を含んでいる語を使うと、ちょっとひねった、含みのある言い回しが可能です。

It's the next best thing to do for you.
(それは、あなたにとって次善の方策だ=最善の策の次にすべきことだ)

 

lastを使うとこんな表現もできますよね。

He is the last person in the world I want to see.
(彼は私がこの世で最後に会いたい人物よ=一番会いたくない人物よ)

TOPへ
心癒されるセリフ集 / 元気が出る言葉たち
愛は限りなく、そして… / 人生とは?生きるとは?

コラム / 収録作品一覧 / このサイトについて