"A woman happily in
love, she burns the souffle." |
![]() |
「麗しのサブリナ」 Trailer |
|
"A woman happily in
love, she burns the souffle." |
麗しのサブリナ |
大富豪ララビー家のガレージの2階に、お抱え運転手の娘、サブリナが住んでいる。彼女は小さい頃から一家の次男デヴィッドに密かな想いを寄せていた。木に登ったり、物陰に隠れて彼の一挙一動を食い入るように見つめていたのだ。 ある晩、一家の恒例のパーティーで彼が見知らぬ女性と戯れながらダンスを踊っているのを目撃し、失意のあまり車庫でガス自殺を図ってしまう。 |
シネマ英語の基礎知識から、為になる話、ウラ話。うーん、なんだか映画館に行きたくなってきました。 公式アカウント |
身分違いの恋に悩む娘の姿を見かねた父親は このセリフは、料理学校でボーッとしている彼女を見た生徒の1人である男爵が、彼女に向かって言ったもの。 A woman unhappily in love, she
forgot to turn on the oven. |
・happily 「幸福に、楽しく、運良く」 ・burn 「燃やす、焼き焦がす」 sunburnは「やけどぎみの日焼け」のことで、普通の「日焼け」は tan 。 ・souffle 「スフレ」泡立てた卵白に、卵黄や魚、チーズを加えて焼いた料理。
|
love 「愛してる」をあなたは英語で何通り言えますか? I love you. (あなたを愛しています) I can't stop loving you. (愛さずにいられない) I'm in love with you. (あなたと共に愛の中にいます=愛しています) I can't help falling in love with you. (あなたへの恋に落ちずにいられない) I can't live without you. (あなたなしでは生きられません) ここで問題です。love seatは「2人掛けのソファー」、love
affairは「情事」、love
childは「私生児」のことですが、では、love
gameはどんないみでしょうか? |
心癒されるセリフ集 / 元気が出る言葉たち 愛は限りなく、そして… / 人生とは?生きるとは? |