"Who said money doesn't buy happiness?"
「金で幸せが買えないなんて言ったのは、どこのどいつだ。」



「フリントストーン モダン石器時代」 Trailer

"Who said money doesn't buy happiness?"
「金で幸せが買えないなんて言ったのは、どこのどいつだ」  

フリントストーン モダン石器時代

フリントストーン モダン石器時代
Flintstones (米、1994)
ブライアン・レバント監督
出演:
カイル・マクラクナン、
ジョン・グッドマンほか

 

アメリカの平均的な地方都市を思わせるような、なんでもそろったモダンな石器時代の主人公フレッドは、採石場の現場で働く少々お人好しの労働者。

ある日、ひそかに悪事の計画を進めていた副社長が昇進試験を行って新重役を選出すると発表した。
いつも義母から能なしと罵られているフレッドは自分の隠れた才能を証明し、見返してやろうと試験に挑戦。

シネマ英語コラム

つぶやいてます。

シネマ英語の基礎知識から、為になる話、ウラ話。うーん、なんだか映画館に行きたくなってきました。

公式アカウント
@cinemaeigo では、シネマ英語の決めゼリフをどんどんつぶやいています。フォローミー!

問題は彼にはまったく歯が立たなかったが、
友人が答案をすり替えてくれたことから、見事に合格。

このセリフは重役になり贅沢三昧の暮らしを始めたときに口にしたもので、「金は幸せを買えるものだな」との意味。一度ならず、二度三度と使ってみたい表現ではありませんか。

・happiness 「幸せ、満足、幸福」

 

money(お金)と言えば、リズム&ブルースのスタンダード・ナンバーで"Money"(マネー)というタイトルの歌があります。オリジナルはバレット・ストロング。これはジョン・レノン John Lennonのお気に入りの曲で、ビートルズ The Beatlesもカバーしています。

"Give me money"(お金をくれ)と連呼されるこの曲の歌いだしは、

The best things in life are free.

ということわざで始まるのですが、ずっと以前、この曲の収められた"With the beatles"(ウィズ・ザ・ビートルズ)のレコード盤についていた解説書では、この部分が「人生で最高なのは、なんといっても自由」と訳されていました。本当は「人生で一番大事なものにはお金がかからない」という意味です。
(現在発売されているCDの解説書では訂正されています。)

TOPへ
心癒されるセリフ集 / 元気が出る言葉たち
愛は限りなく、そして… / 人生とは?生きるとは?

コラム / 収録作品一覧 / このサイトについて