"The road to truth has meny turns."
「真実への道は険しいものだ」



ダイハード3」 Trailer

"The road to truth has meny turns."
「真実への道は険しいものだ」
ダイハード3

ダイハード3 
Die hard: with a Vengeance (米、1995)
ジョン・マクティアナン監督
出演:
ブルース・ウィリス、
ジェレミー・アイアンズほか

 

マクレーンがロス市警からニューヨークに戻ってきた。
とはいえ、ただ今、停職処分の身に加え、妻とも1年近くにわたって絶交状態。
おかげで毎日、酒をあおって荒れ果てた日々を送っている。

そんな彼の前に、突然、強敵が現れた。その男はサイモンと名乗り、マクレーンを直々に指名して、彼にゲームの相手をしろと要求してくる。

シネマ英語コラム

つぶやいてます。

シネマ英語の基礎知識から、為になる話、ウラ話。うーん、なんだか映画館に行きたくなってきました。

公式アカウント
@cinemaeigo では、シネマ英語の決めゼリフをどんどんつぶやいています。フォローミー!

もし、要求に応じなければ、公共の場を爆破すると
言い出す始末だ。彼の脅しが本気であることは、某研究所から大量の液体爆弾が盗まれていることからも明らかである。

このセリフは、サイモンがマクレーンに出した指示の中で、使われたもの。確かに彼の言う通り、悪徳業者などの巧みに隠蔽された真実を暴きだすには、かなりの努力と忍耐が必要ですね。

 

・road 「道筋、方法、手段」

・truth 「真理、真実」

 The truth will out. 「真相は、かならず現れる」

・many 「多くの」

・turn 「変化、転機、曲がること、ひっくり返すこと、回転」

 

 

turn(変化)は名詞のほか、動詞としてもよく使われます。動詞 turn(まわす、変化させる)は、文字通り様々な意味に変化します。

Turn on the light. (明かりをつけて)

Turn out the light. (明かりを消して)

Let's turn off the radio. (ラジオを消して)

Why don't you turn up the radio? (もっとラジオの音を大きくしようよ)

 

そういえば、ラブソングにはこんな決まり文句もよく出てきます。

She turns me on. (彼女は私を魅了する=私は彼女に夢中です)

TOPへ
心癒されるセリフ集 / 元気が出る言葉たち
愛は限りなく、そして… / 人生とは?生きるとは?

コラム / 収録作品一覧 / このサイトについて